Hoe maak je een Japanse Geboorteakte zoeken

Het krijgen van uw weinig Japanse geboorteakte kan een uitdaging zijn . Maggie McCormick

Het is niet makkelijk voor buitenlanders om een ​​Japanse geboorteakte vinden (shuseisho meisho of shusshou todoke kisaijiko shomeisho).De stad waarin een baby werd geboren houdt de geboorteakte van het dossier.De uitdaging voor de meeste Amerikanen proberen om een ​​Japanse geboorteakte te krijgen is dat de werknemers in het stadhuis zijn waarschijnlijk niet om Engels te spreken.Nog steeds, hetzij door persoonlijk of via de e-mail, moet je in staat om een ​​Japanse geboorteakte te ontvangen.

instructies

  1. Huur een vertaler.Als je niet spreken Japanse, zult u een vertaler nodig om u te helpen stadsambtenaren praten.Deze persoon hoeft niet een erkende vertaler te zijn - hij of zij kan ook een vriend of familielid die Japanse spreekt zijn.

  2. Schrijf een verzoek om de geboorteakte.Het verzoek moet de volledige naam van het kind, huidige adres, geboortedatum hebben, dateren de geboorte werd gemeld (als je het weet, meestal een paar dagen na de geboorte), namen en nationalitei

    ten van ouders en de reden van uw verzoek.Dit verzoek dient te worden in het Japans, dus hebben uw vertaler te schrijven uit de vertaling.Zelfs buitenlandse namen moeten worden geschreven in de Japanse katakana.

  3. Bezoek het stadhuis in de stad waar het kind geboren.Als u nog steeds leeft in Japan, je moet gewoon stoppen door de lokale stadhuis en presenteer uw aanvraag.Misschien wilt u uw vertaler moet begeleiden naar alle communicatie problemen te voorkomen.Je zal moeten ¥ 350 te besteden aan de geboorteakte te ontvangen.

  4. Stuur een verzoek naar het stadhuis.Als u op dit moment woont buiten Japan, kunt u uw aanvraag per e-mail te sturen.Zorg ervoor dat u een internationale postwissel voor ¥ 350 en een self-geadresseerde, gefrankeerde envelop op te nemen.Vergeet niet dat uw retourzending Japanse port en genoeg om internationale post te dekken moet zijn.Misschien wilt u gewoon zoals extra geld in de postwissel en uitleggen dat het voor de verzendkosten.

  5. Follow-up als je niet de geboorteakte te ontvangen.Als u geen antwoord op uw verzoek binnen zes weken ontvangt, bellen om de follow-up.Als je niet spreken Japanse, uw vertaler maakt de call.

Tips & amp;Waarschuwingen

  • Als uw kind is aangenomen, kan de adoptiebureau kunnen helpen u een kopie van de geboorteakte te halen.

Resources

  • Stadskantoor in Tokio
373
0
1
Andere Wetten