Ühine Itaalia Sayings & amp ;Tervitused

Kaks turisti vestlesid sillal Veneetsia, Itaalia . Photodisc / Photodisc / Getty Images

Enamikul suur Itaalia linnades ja isegi väikelinnades, see on üsna lihtne saada, mida inglise.Ikka, see on väärt oma aega, et rääkida ja mõista mõne fraasidest ja tervitused.Hästi paigutatud Itaalia fraas aitab välja näputäis ja austab paljudele kohalikele, kelle emakeel ei ole inglise keel.

Itaalia Tervitused

  • ühine tervitus kuulete Itaalias on "ciao!"Hääldatakse nagu sõna "chow," see on mitteametlik viis öelda nii tere ja hüvasti.Võite kuulda "ciao bella" - või "bello" kui tegelemine mees.See tähendab, et "tere, ilus," mis on natuke flirtiv, kuid see on tavaliselt mõeldud sõbralik tervitus.Kui soovite tegeleda keegi enam ametlikult, võib öelda, "buongiorno", mis on ametlik versioon "Tere hommikust.""Buona seerumid" on sarnane, kuid see tähendab, "Tere õhtust."Teine mitteametlik viis hüvasti on "arriverderci."

Ametlik ja mitteametlik tutvustused

  • end tutvustada Itaalia, öelda "MI chiamo", millele järgneb oma nime."Chiamo" Üldiselt hääldatakse "y

    amo," sarnane Hispaania sõna "llamo."Kui sa ei ole kindel, kui hästi inimene räägib inglise, võite küsida neid päringute "pari inglese?"Itaalia võib vastata "come stai", mis on mitteametlik viis küsivad, kuidas sa teed."Va bene" näitab sa teed hästi, samas kui "cosi hubasus" tähendab, et sa oled lihtsalt okei - sarnane Hispaania on "asi asi."Kui sa oled lihtsalt üritab püüda tähelepanu keegi tänaval, "signorina" on õige viis lahendada noorem naine ja "signora" on võrdne "madam."Samamoodi "signor" vastab "sir."

Directions ja abi

  • Üks kõige kasulikum Itaalia laused teada on "tuvi posso trovare il bagno?"või "kus on vannituba?"Neile shopping Itaalias, "quanto Costa" tähendab "kui palju see maksab?"Kui teil juhtuma keegi tänaval või vajad pigistada keegi metroos, "permesso" on viisakas viis öelda "vabandage."Kui vajate abi kelleltki, "posso aiutarti" on parim viis küsida "saate mind aidata?"

Muud ühine Sayings

  • Iga keel on ainulaadne idioome ja väljendeid, mis ei ole päris tõlkima teistesse keeltesse.Itaalia ei ole erand.Itaallased on sageli süüdistavad cheapskates kes kunagi arve maksmiseks nagu "avere le braccine Corte", mis tähendab "on lühike relvi."Vihje on see, et nad näiliselt ei ole jõudnud oma rahakotid kiirenemist sakk.

675
0
1
Itaalia Kultuur